Gli animali stavano mutando e più velocemente di quanto ci si potesse aspettare.
The animals were mutating, and it was happening faster than anyone expected.
So quanto ci tieni alla tua privacy.
I know how you value your privacy.
Quanto ci metteranno ad arrivare qui?
How long till they get here?
Quanto ci vuole prima che la cisterna ceda?
How long before the tank ruptures?
Bene, per quanto ci si puo' aspettare.
As well as can be expected.
Noi abitiamo nelle tende, obbediamo e facciamo quanto ci ha comandato Ionadàb nostro antenato
but we have lived in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Noi abbiamo obbedito agli ordini di Ionadàb figlio di Recàb, nostro antenato, riguardo a quanto ci ha comandato, così che noi, le nostre mogli, i nostri figli e le nostre figlie, non beviamo vino per tutta la nostra vita
We have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he commanded us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters;
Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera il nostro obbrobrio
Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
La tecnologia sta tentando di ridefinire la connessione umana -- quanto ci interessiamo l'uno dell'altro, quanto ci interessiamo di noi stessi -- ma ci dà anche la possibilità di affermare i nostri valori e la nostra direzione.
Technology is making a bid to redefine human connection -- how we care for each other, how we care for ourselves -- but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction.
Vediamo quanto ci mette il barile a portarlo su.
Let's see how long that barrel takes to bring him up.
Quanto ci mette a fare effetto?
How long does this take to work?
Quanto ci mettete ad arrivare a Santa Cecilia?
How fast can the two of you get to Santa Cecilia?
Quanto ci vorrà per le modifiche?
How long will it take you to make the modifications?
Mamma, Pantoufle vuole sapere quanto ci possiamo restare.
Mama, Pantoufle wants to know how long we can stay.
Quanto ci vuole prima che rientri?
How long till he checks in?
Quanto ci vuole a pulire la stanza e trasferirla?
How long does it take to wipe the room down and move it?
Quanto ci vuole ad arrivare lì?
How long's it going to take to get there?
Ora, dato che il vero banco di prova di una scelta è il doverla rifare sapendo già quanto ci potrebbe costare devo dire che sono abbastanza contenta della mia scelta tant'è che eccomi qua a regalare altri consigli.
Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again knowing full well what it might cost I guess I feel pretty good about that choice because here I am, at it again.
Quanto ci vorrà perché le torni la memoria?
How long it gonna take for her memory to come back?
Quanto ci mette questa merda a fare effetto?
How long does this shit take to go into effect?
Quanto ci vuole a produrlo su larga scala?
How long would it take to manufacture on a large scale?
Ci aveva messo diversi giorni a sceglierli molto più di quanto ci avesse messo a decidere di uccidersi.
He had spent several days deciding, much longer than he had spent deciding to kill himself.
E quand'e' che ammetteremo che non importa quanto lo vogliamo o quanto ci stiamo provando duramente...
At What Point Do We Admit That No Matter How Much We Want It Or How Hard We Try...
Se ci riuscissimo, quanto ci vorrebbe per riavviarlo?
If we could, how long would it take to reboot?
Quanto ci vuole per trasferire i suoi soldi dalla vostra cassa, alla cassa del Bellagio?
How quickly can you transfer his money to the cage at the Bellagio?
Quanto ci metti ad arrivare qui?
How soon can you get over here?
Non hai idea di quanto ci si senta soli.
You have no idea how lonely it is.
È molto allettante spendere più denaro di quanto ci si può permettere quando si gioca in un casinò mobile.
It can be quite easy for an individual who is enjoying casino play, to spend more money than they should.
So quanto ci hai lavorato duramente.
I know how hard you worked on this.
Mi chiedevo quanto ci sarebbe voluto.
I was wondering how long it would take.
Quanto ci metterà a capire che non siete stati onesti?
How long till it realizes you haven't been on the level with it?
Siamo riusciti a ottenere un esclusivo filmato da cellulare che suggerisce che la gente di Detroit potrebbe rivedere Alex Murphy in strada prima di quanto ci immaginassimo.
But we have obtained exclusive video taken by cell phone that shows the people of Detroit may have Alex Murphy back on the streets sooner than they think.
Ci è crollato tutto addosso e siamo sommersi dall'acqua... e non so quanto ci resta!
The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got!
Quanto ci mette ad arrivare dall'altra parte del mondo?
How fast can that thing get us halfway around the world?
Io ero li' per spingere le persone oltre quanto ci si aspettava da loro.
I was there to push people beyond what's expected of them.
Quanto ci mettera' il mio corpo ad eliminare il resto?
And how long will it take my body to eliminate the rest of it?
Quanto ci mettera' ad accorgersi di non aver preso i vestiti?
When do you think he'll realize he didn't take his clothes?
Una volta siglato questo... dopo quanto ci sara' la mietitura?
Once I seal this how long until you harvest the Earth?
Quanto ci vuole per arrivare a Tucson?
How long does it take to get to Tucson?
Ci tengo a dire che è durata tre volte più di quanto ci aspettassimo...
I'd like to point out that... it lasted three times longer than expected, in any given...
Quanto ci vorrà a toglierlo di lì?
How much longer until they get it out of there?
Quanto ci vuole perche' faccia effetto?
How long till I feel it?
Sa quanto ci ho messo a farla, Henry?
You know how long it took me to make it?
Quanto ci vuole a mettere un tappetino da bagno, Bin Laden?
And how hard is it to put a bath mat down, Bin Laden?
Ho la mia buona quota di rimpianti, ma credo che sapesse... quanto ci tenevamo a lui.
I have my share of regrets, but I think that he knew how much we cared for him.
Shane deve averlo seguito piu' a lungo di quanto ci ha detto.
Shane must've followed him a lot longer than he said.
Questo è il numero di targa, quanto ci metti a controllarlo?
Here's the tag number. How long would it take you to run it?
Come dimostriamo quanto ci importa dell'ansia dei gamberi?
How do we show how much we care about crayfish anxiety?
Molto più divertenti di quanto ci viene spesso detto
Much more fun than we're often told.
Proviamo a capire quanto ci mette una macchina da corsa a percorrere una certa distanza.
Let's figure out how long it takes a race car to go a certain distance.
1.5225839614868s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?